Валерий Галечьян выступил на Второй читательской ассамблее содружества

13 сентября на проходившей на площадке Московского Политеха под девизом: «Мост дружбы и профессиональных отношений» в ходе заседания секции «Издатели, писатели и переводчики» собравшиеся подняли вопросы взаимодействия в сфере перевода, распространения книжной продукции, усиления культурной интеграции. Обсудили какие книги сегодня целесообразно и финансово возможно переводить и издавать, существующие этой области программы, поддерживаемые госбюджетами, другие возможности стимулирования переводов в странах СНГ. Выступали директора и главные редакторы издательств этих стран. Председатель МСЛ В.А. Галечьян в своем выступлении подчеркнул значение непосредственного общения писателей различных стран в развитии культурного процесса и рассказал как оно реализуется в проекте «Две столицы», который осуществляется нашим Союзом с 2019 года.


Опубликовано

в

от

Комментарии

Добавить комментарий